SHANKAR'S
TRANSLATIONS Shankar's Home
Page
______________
On the Act and Art of Translation
______________
Sri Sadhu Om Swamigal's writings on Ramana
______________
upadESa undiyAr
by
Bhagawan Sri Ramana Maharshi
____________________
Synopsis of the Story of the futility of
the vEdic and other actions to grant Self-Knowledge
____________________
Five Jewels in Praise of the Feet of Sri
Ramana
____________________
On the eve of Sri Ramana Jayanti
____________________
Grateful Remembrance of Sri Bhagawan on
His Mahasamadhi Day
____________________
New Insights into Self-Enquiry
____________________
The Papadam Song by Sri Bhagawan
____________________
Atma Bodha
____________________
Dakshinamurthy Stotra
____________________
Self-Knowing Song
______________________
|
|
Dakshinamurthy Stotra:
"Shapelessness situated on the right
side"Original composition in Sanskrit by Adi
Shankaracharya.
Rendered into Tamil by Sri Bhagavan Ramana.
Translated from Tamil, with Introduction and explanatory
notes, by R. K. Shankar.
~ ~ ~
Introduction
about Dakshinamurthy Stotra
About a month ago, I happened to go to the Sri Ramana
Kendra in Chennai. Then, I happened to sight a text with
commentary by Sri Bhagawan. Needless to say, I was
thrilled and I purchased it instantly. The name of this
text is "Dakshinamurthy Stotra." In Sanskrit,
it means the "Shapelessness situated on the right
side".
Originally, this text was composed in Sanskrit by Adi
Shankaracharya. Once, Bhagawan Sri Ramana happened to
render the Sanskrit verses into Tamil. Not only that, Sri
Bhagawan also wrote the meaning and commentary for them.
This contains 12 verses.
The 1st verse pronounces auspiciousness as is customary.
The 2nd verse sets out the purpose of the advent of Lord
Siva as the young Sage Dhakshinamurthy.
The next 3 verses talk about the world.
The next 3 verses talk about the seer.
The next 3 verses talk about the scene.
The last verse talks about the all-encompassing Self.
~ ~ ~
Sri
Bhagawan's Tamil Dakshinamurthy Stotra
Verse 0
Introducing
Auspiciousness translated
That Shankara (Lord Siva),
1) who,
(appearing and) abiding as the Embodiment facing South,
luminously demonstrated the Supreme Self-Abidance, for
peace to adjoin the lustre-adjoining sages* supreme,
(and)
2) who,
(appearing and abiding later as Shankaracharya), uttered
the Self-Fullness in this Hymn of Praise **, please
abound within me(!)
*
[namely, the four sons born from the Cosmic Mind of the
Hindu Creator God, Brahma]
**
Dhakshimurthy Stotra (composed in Sanskrit by Adi
Shankaracharya)
Translator's
commentary:
Translation
of the verse 'Introducing Auspiciousness' of Sri
Bhagawan's Tamil "Dhakshinamurthy Stotra" (or,
the Hymn of Praise of Lord Siva who appeared as a young
boy silently abiding anchored in the Self).
Of course, as you can see, I have already commenced the
translation. But, there will be one major difference.
Sri Bhagawan did not give the meaning in prose-form for
the above introductory verse So, I have translated the
introductory verse into English
But, for the 11 verses constituting the body of the
"Dhakshinamurthy Stotra", Sri Bhagawan has
Himself written out the meaning in Tamil-Prose-Form. So,
I will only have to translate the Tamil-Prose-Commentary
into English.
And, there will be no need to translate the Tamil Verses
into English, as I have done for Sri Bhagawan's Tamil
Atma Bodha Verses.
Verse
1
Let us Praise that dhakshiNAmUrthy, the Supreme Father,
1 who is 'having the Opening to Delight',
2 who Delights in the Self alone,
3 who is the Embodiment of Delight,
4 who is with a Hand (with fingers closed in the fashion
of) Sealing in
Brahman (as it were),
5 who is the pre-eminent among Spiritual Masters abiding
surrounded,
by the foremost among spiritual disciples, who are Rishis
resting in
Brahman,
6 who is a small boy,
7 who is of the Form of the Supreme Brahman, and
8 who denoted (the Supreme Brahman) by the Expounding
that is Silence.
Verse
2
The Self and the Ego
1 Salutation to that Dhakshinamurthy, who became the
Primordial Spiritual Preceptor,
2 He, who sees "He, the Self" alone as
existing, while knowing the Self, 3 [like seeing oneself
alone after waking up (from sleep)]
4 having seen (the world) as existing outside (oneself),
like dream (occurring) by sleep (caused) due to (the)
ignorance (of the Self),
5 even though the becoming of the world was existing
within the Self,
6 like the city seen inside a mirror.
Verse
3
The Self is the Primal Cause
The Import Gracefully Suggested by Sri Bhagawan
1 Salutation to that (Spiritual) Preceptor,
Dhakshinamurthy,
2 He, who, by (the Power of) His Self-Will,
3 like the Siddha (one endowed with 8 supernatural
faculties) and the magician (one skilled in magical
arts),
4 by the subjection to work, time and space, appearing
falsely due to Maya (Illusion),
6 later spreads outside "as the mysterious
many",
7 this world that existed (before) without
differentiation in the Self,
8 like the seedling (existing) before (sprouting), inside
the seed.
Verse 4
The Import Gracefully Suggested by Sri Bhagawan
Salutation to that (Spiritual) Preceptor,
Dhakshinamurthy,
1 whom those of penance attain,
2 by having directly seen (He,) whom, (one) does not
again drown into this ocean of transmigratory existence,
3 (He) who proclaims those adjoining Him by the Vedic
Statement 'That Art Thou',
4 whose True Lustre alone, 'shines clear' in things
rising up falsely.
Verse 5
The Import Gracefully
Suggested by Sri Bhagawan
Salutation to that
motionless Dhakshinamurthy, the (Spiritual) Preceptor,
1 attending to 'Him, the
Self-Shining One' (alone!) all this world shines,
2 for whose Wisdom to appear and shine as 'I know',
3 through the senses beginning with the eye,
4 like the shine of a flame abiding within a pot having
many holes.
Verse 6
The Import Gracefully
Suggested by Sri Bhagawan
Salutation to that Dhakshinamurthy, who is the Gnostic
Preceptor bereft of delusion,
1 who eradicates that Great Delusion,
2 that sprang from the True Ignorance of the proponents
of Spiritual Blindness,
3 "like those Inert, Blind, Childish and
Feminine",
4 perceiving,-(1)the body,
(2)the vital energy,
(3)the senses,
(4)the intellect, and
(5)the void in which these abide subsided,
these alone as the Self.
Verse 7
The Self alone
is the Eternal Existence
The Import Gracefully Suggested by Sri Bhagawan
Salutation to that Eternal Lord of the Universe,
Dhakshinamurthy,
1 He, the One, who abides always, and who becomes the
'Individual' by the screening of the Illusion,
2 like the (Ever-Existent) Sun and Moon "captured
(covered over)" by (the shadow that is reckoned as a
planet according to Indian Astrology) Rahu,
3 who sleeps when the expanded mind subsides, and
4 who reveals the Self-Existence as "(I) slept
before (i.e., prior to
waking)" when the mind expands and awakes.
Verse 8
Salutation to that
Spiritual Preceptor, Dhakshinamurthy, who is "He,
the Wisdom-Fire-Eyed" (Lord Siva is said to have a
third eye of "Wisdom-Fire", corresponding to
the "brow chakra"),
1 He, who expounds by the "perceptible sign"
(formed by a particular type of intertwining of fingers),
2 to those who attained to "the Surrender to
(Him)Self",
3 shining at all times, abiding immutably merged inside
as "I",
4 even though the beginning measure of childhood, the
beginning measure of waking, and all (other respective
following) states, arrive alternatingly.
Verse 9
Salutation to that
Dhakshinamurthy, who is the Universal SpiritualPreceptor,
1 He, the Primal Soul of the Universe,
2 who, deluded by Illusion, in waking and dreaming,
3 sees the universe as the differences,
4 of function-cause, leader (the owner)-servant (the
owned), disciple-preceptor, son-father, etc.
Verse 10
The Eightfold
Material Formation
The Import Gracefully
Suggested by Sri Bhagawan
Salutation to that Supremely Peaceful Form of Gracious
Compassion, Dhakshinamurthy, the Spiritual Preceptor,
1 "He, whose"
eightfold material formation is this (universe),
appearing as the
"movable-immovable(-aggregate)" of the Primal
Soul, Moon, Sun, Space, Air, Fire, Water and Earth,
2 apart from "He,
whom", pervading everywhere as the Primal Soul
supremley beyond those enquiring (into Him), there is no
"other", even a little.
Verse
11
Wholeness
The Import Gracefully Suggested by Sri Bhagawan
By doing, the hearing of this praise (of Dhakshinamurthy
Stotra) which clearly communicated all being the Self,
the enquiring into its meaning, the meditating upon its
meaning, the praising (of Lord Dhakshinamurthy), together
with the fructification of the Lordship having the great
fulfilment of all being the Self, even the permanent
eightfold powers of "animA" (ability to shrink
one's body
to atomic size), etc., will fructify of their own accord.
Thus ends the translation of the import gracefully
suggested by Sri Bhagawan for His Tamil Composition of
Dhakshinamurthy Stotra with 10 main verses and one last
verse indicating the fruit of hearing and dwelling on the
significance of Dhakshinamurthy Stotra originally
composed by Adi Shankaracharya in Sanskrit.
-- R. K. Shankar
top
of page
|